Me and my wife reached a milestone - 60 years of marriage.
Somebody advised me to contact my local Member of Parliament as they can organise greetings from Australian officials.
I contacted the office of our local M.P. - Carina Garland - Labor.
They confirmed - yes, we can do it. Actually, for 60th anniversary you will receive greetings from the King.
The date came, we received.... nothing.
I queried the office... they replied that it looks I do not understand the process...
Well, I understand that if someone declares something to be delivered on 10th of June then it should be delivered on 10th of June - period.
So I turned to AI for help.
I asked ChatGPT to write a sonnet on 60th anniversary of marriage of Australian subjects with Polish roots and here we are:
A Royal Sonnet on a Diamond Anniversary
From throne to distant shore I send my grace,
To hearts entwined through sixty steadfast years—
A union firm, time could not displace,
Nor dim with toil, nor wet with sorrow's tears.
In golden sun beneath the southern skies,
Your love took root on Austral soil anew,
Yet Polish echoes in your voices rise,
A harmony of lands and hearts held true.
O faithful pair, your story speaks to all—
Of journeys made, of cultures woven tight,
Of vows sustained through every rise and fall,
A beacon burning ever bold and bright.
As King, I raise my glass and humbly say:
God bless your love this diamond wedding day.
And what about Wurundjeri People, the original owners of this land?
A Wurundjeri Blessing: A Sonnet for Sixty Years
Upon this land where Bunjil spreads his wings,
We see your path beneath the eucalypt—
Two souls who came with hopes and humble things,
And with your love, this ancient soil equipped.
You brought from Poland dreams the winds had stirred,
And wove them through the gum and wattle gold;
Your laughter joined the magpie’s morning word,
Your story in our story now is told.
For sixty years, your bond has stood like stone,
As rivers carve the earth but do not break;
Together, through each joy and trial grown—
A tree whose roots no storm could ever shake.
Thank You!
Is the Wurundjeri blessing also made my AI?
ReplyDeleteBoth poems are amazing. I asked AI to translate Icelandic poems. IT managed all right but I Had to improve them a little.
Are Wurundjeri people your neighbours?
Anyway all the best on your anniversary❤️ IT doesnt happen often to celebrate such a happy Day for other people.
Thank you for best wishes :)
DeleteAt the beginning of each official gathering there are words of acknowledgement Kulin Nation and Wurundjeri People as custodians of land where we live. So I asked chatGpt to represent them.